Επιλεγμένα
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
Κ. Π. Καβάφης: Καισαρίων
Γράφει η Αργυρώ Χατζηπαναγιώτου
Ο Καισαρίων ο τελευταίος της Δυναστείας των Πτολεμαίων της Αιγύπτου είναι μία από τις ιστορικές φιγούρες του ρωμαϊκού κόσμου που απασχόλησαν το ενδιαφέρον του Κ. Π. Καφάβη.
Στο ομώνυμο ποίημα του Καισαρίων, στο οποίο συνυπάρχουν στοιχεία συμβολισμού και ρεαλισμού, ο αδικοχαμένος τελευταίος βασιλιάς της δυναστείας των Πτολεμαίων, είναι το σύμβολο όλων εκείνων των προσώπων που έχει αδικήσει η ιστορία, αφού είναι η "μνεία μικρή, κι ασήμαντη".
Ο ποιητής με ρεαλιστική ματιά περιγράφει το δωμάτιο που βρίσκεται όταν ανακαλύπτει τη ξεχασμένη από την ιστορία μορφή του Καισαρίωνα, δημουργώντας εντέχνως μία αντίθεση μεταξύ του καθημερινού δωματίου του με την χλιδή του βασιλικού περιβάλλοντος της εποχής των Πτολεμαίων: "Και τόσο πλήρως σε φαντάσθηκα, / που χθες την νύχτα αργά, σαν έσβηνεν/ η λάμπα μου — άφησα επίτηδες να σβήνει —/ εθάρρεψα που μπήκες μες στην κάμαρά μου, / με φάνηκε που εμπρός μου στάθηκες· "
Με την ιδιαίτερη καβαφική ειρωνεία περιγράφει τους αυλικούς και τους κόλακες που τον περιστοιχίζουν, δημιουργώντας ένα παρακμιακό περιβάλλον : "Οι άφθονοι έπαινοι κι οι κολακείες /εις όλους μοιάζουν. Όλοι είναι λαμπροί,/ ένδοξοι, κραταιοί, αγαθοεργοί·"
Τα στοιχεία για τον Καισαρίωνα μπορεί να είναι λιγοστά, αλλά το γεγονός αυτό δεν εμποδίζει τον ποιητή να πλάσει με τη φαντασία του ό, τι λείπει χρησιμοποιώντας ως εργαλείο του το ιδιαίτερο γλωσσικό ύφος του που είναι ένας συνδυασμός καθημερινών και λογίων λέξεων.
Στην αρχή στο ύφος που είναι αφηγηματικό και περιγραφικό διακρίνεται η ειρωνική διάθεση του ποιητή. Από τον 15ο στίχο και μετά η διάθεση του ποιητή αλλάζει, το ύφος του γίνεται περισσότερο προσωπικό και λυρικό.
Καισαρίων
Εν μέρει για να εξακριβώσω μια εποχή,Όταν κατόρθωσα την εποχή να εξακριβώσω
Α, νά, ήρθες συ με την αόριστη 15
Κ. Π. Καβάφης 1918
Ο Καισαρίων στέκονταν πιο εμπροστά,
ντυμένος σε μετάξι τριανταφυλλί,
στο στήθος του ανθοδέσμη από υακίνθους,
η ζώνη του διπλή σειρά σαπφείρων κι αμέθυστων,20
δεμένα τα ποδήματά του μ' άσπρες
κορδέλες κεντημένες με ροδόχροα μαργαριτάρια.
Αυτόν τον είπαν πιότερο από τους μικρούς,
αυτόν τον είπαν Βασιλέα των Βασιλέων.
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
Δημοφιλείς αναρτήσεις

«Ave Caesar, morituri te salutant» : «Χαίρε Καίσαρ, οι μελλοθάνατοι σε χαιρετούν»
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
ΤΟΥ ΔΡΆΜΑΛΗ, Δημοτικό τραγούδι
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

Προφητικόν, Οδυσσέας Ελύτης
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
.jpg)
ΑΞΙΟΝ ΕΣΤΙ, ΤΑ ΠΑΘΗ, Οδυσσέας Ελύτης
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

Του Αιγαίου, Οδυσσέας Ελύτης
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

ΣΤΟ ΆΓΑΛΜΑ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ ΠΟΥ ΦΩΤΊΖΕΙ ΤΟΝ ΚΌΣΜΟ, Κώστας Καρυωτάκης
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

Μην κοιμηθείς, Mahmound Darwish
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

Αιωνιότητα: Ήλιος και Θάλασσα
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

"Μάρτιαι Ειδοί" του Κ. Π. Καβάφη. Μια αναλυτική προσέγγιση
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές

ΤΗΣ ΝΎΧΤΑΣ ΟΙ ΑΡΜΑΤΩΛΟΊ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΥΓΉΣ ΟΙ ΚΛΈΦΤΕΣ, Δημοτικό Τραγούδι
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου