Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Επιλεγμένα

Μην κοιμηθείς, Mahmound Darwish

  Μην κοιμηθείς Όταν πέφτει το φεγγάρι, θρυμματισμένος καθρέφτης, ο ίσκιος μεγαλώνει ανάμεσά μας, οι μύθοι ψυχοραγούν. Μην κοιμηθείς αγαπημένη, η πληγή μας παράσημο μια φωτιά στο φεγγάρι. Έξω απ' το παραθύρι μας η μέρα ένα μπράτσο που με δέχεται με τύλιξε και πέταξε, ήταν σα να 'μουν πεταλούδα σ' ανθό ροδιάς, και χείλη πάχνης χωρίς λόγια να μου μίλησαν. Μην κοιμηθείς αγαπημένη μου  έξω απ' το παραθύρι μας η μέρα. Μαχμούντ Νταρουίς* Το ποίημα περιέχεται στο βιβλίο:  Παλαιστινιακή Ποίηση , εκδ. ειρήνη Στιγμιότυπα από την παρουσίαση του βιβλίου "παλαιστινιακή ποίηση", εκδ. ειρήνη, στην ΕΣΗΕΑ, 27/3/2024, όπως παρουσιάστηκαν στο μεσημβρινό δελτίο ειδήσεων του ΑΝΤ1, 30/3/2024 Στην εκδήλωση, μεταξύ των ομιλητών ήταν και η καλή μου φίλη Αναστασία Κατσικογιάννη- Μπάστα, ποιήτρια, της οποίας η εισήγηση ήταν υπέροχη! Επίσης, για το βιβλίο μίλησε και ο Πρέσβης του Κράτους της Παλαιστίνης, Yussef Victor Dorkhom. Έτεροι ομιλητές: Γιώργος Μαργαρίτης, Ιστορικός, Σαβίνα Λίτσ

ΑΣΤΕ ΜΕ ΜΟΝΟ, Λουίς Θερνούδα

ΑΣΤΕ ΜΕ ΜΟΝΟ

Η μια αλήθεια έχει το χρώμα της στάχτης,
η άλλη αυτό του πλανήτη.
Όμως όλες οι αλήθειες από τη γη ως τη γη
δεν αξίζουν όσο εκείνη η αλήθεια
που δεν έχει το χρώμα τους,
που αγνοεί πως ο άνθρωπος γίνεται χιόνι.

Κι όσο για το ψέμα, αρκεί να πεις "αγαπώ"
και ήδη φυτρώνει μέσα στις πέτρες
και ανθίζει, και αντί για φύλλα φέρνει φιλιά,
αντί για αγκάθια αγκάθια.

Η αλήθεια, το ψεύδος,
μοιάζουν χείλη γαλάζια,
το ένα μιλά, το άλλο μιλά
Αλλά ποτέ δεν προδίδουν, αλήθειες ή ψεύδη,
το φρικτό μυστικό τους.

Αλήθειες και ψεύδη είναι πουλιά 
που αποδημούν όταν τα μάτια πεθαίνουν.

16 Αυγούστου 1929






DEJADME  SOLO


Una verdad  es color ceniza
Otra verdad es color de planeta
Ma todas las verdades, desde el suelo hasta el suelo,
No valen la verdad sin color de verdades,
La verdad ignorante de c;omo el hombre suele encarnarse
en la nieve.


En cuanto a la mentira, basta decirle "quiero"
Para que brote entre las piedras
Su flor, que en vez de hojas luce besos,
Espinas en lugar de espinas,


La verdad, la mentira,
Como labios azules,
Una dice, otra dice;
Pero nunca pronuncia verdades o mentiras su secreto
torciido;
Verdades o mentiras que emigran cuando los ojos mueran.


Luis Cernuda

16 de agosto de 1929

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις